Где ты, судьба моя? - Страница 30


К оглавлению

30

Когда ты ведущая в связке, поднимающейся на гору, малейшее отвлечение внимания смертельно опасно.

— Падди, — проговорила она, — теперь моя очередь есть шляпу, только, будь добр, надень майку.

Он вскинул на нее бровь.

— Она вся потная.

— По твоему виду не скажешь, что это главная причина. К тому же я не рискну подойти ближе.

— Брайди, ты же сама уверяешь, что все это не про тебя, — с какой-то необычной мягкостью проговорил Падди.

Брайди с трудом находила слова.

— Ты скучал без меня с субботы?

— Я тоже мог бы задать такой вопрос. Если на то пошло, это ты отказалась от свидания.

— В субботу я ходила на байдарке и выпила много вина. Еще нарисовала картину. Да, я скучала без тебя.

В глазах у Падди сверкнули озорные огоньки.

— Вертикальные линии?

— Кривые, спирали. Черные и белые. Сплетающиеся клубки. Так я чувствую, когда ты где-то поблизости.

— И какой цвет одержал победу? Черный или белый?

— Я же здесь, разве не так? — Она усмехнулась. — Завершающим было мазок желтого. Яркое пятно в черно-белом месиве.

— Подойди ко мне.

— Но ты не будешь учить меня жить? — с улыбкой спросила она.

— Будь добра, дорогая Брайди, подойди ко мне, — пропел он.

До самых кончиков пурпурных ногтей потрясенная нежностью, которая прозвучала в его голосе, Брайди сделала шаг с таким чувством, будто ныряет с головой в омут. Когда она была от него уже на расстоянии вытянутой руки, ноги у нее одеревенели, а глаза расширились.

— Ты промокла до нитки, — хмуро произнес он. И дотронулся до прядки волос, прилипшей к ее лбу.

Это туман намочил волосы и свитер.

— Сандалии у меня, кажется, совсем развалились.

Он посмотрел вниз и вдруг широко улыбнулся.

— Пурпурные ногти. Я польщен.

— Я решила, что это тот самый завершающий штрих. Удар мастера.

— О, я был повержен наповал еще с первой встречи, — сказал Падди. — А как насчет ногтей на пальцах рук. Тоже пурпурные?

Он взял ее руки в свои и вытянул тыльной стороной ладони вверх. По ногтям на руках даже не прошлась пилка, на пальцах не было колец, их костяшки были ободраны.

— А это что такое? — спросил он.

— Вбивала крюк в щель. На весу это всегда опасно.

— Не говори. Думать об этом не могу. От одной мысли, что ты висишь на отвесной скале, у меня под ложечкой сосет.

Он произнес это так искренне, что у Брайди от волнения перехватило дыхание.

— Ты извини, Падди, — откашлявшись, произнесла она. — Я, кажется, совсем чокнулась, что пришла сюда вечером, рискуя напороться на Крис. Лучше скажи, ты еще не раздумал завтра провести со мной вечер?

Падди поднес ее руку к губам и поцеловал раны на пальцах. У Брайди сердце сжалось от умиления.

— Брайди Малколм… Кстати, Брайди — это твое настоящее имя?

— Бриджет, — скорчила физиономию Брайди. — Так меня дорогая мамочка назвала. Но с детства все меня звали Брайди.

— Брайди в самый раз. Не могу представить себе Бриджет, вцепившуюся ногтями в отвесную скалу.

— Если такое и может случиться, так сейчас, — облизнув губы, проговорила она, глядя на его голую грудь.

— Итак, Бриджет Малколм, — снова проговорил он торжественно, — да, я хочу провести с тобой завтрашний вечер и уверяю тебя, что ни за что на свете не буду целовать тебя, если это та проблема, которая волнует тебя.

Брайди вдруг поверила, что ему можно доверять. Он как металлические крюки и веревки, которые дают чувство надежности при подъеме на гору, даже если ими не пользуешься.

И вдруг все внезапно стало на свои места. Никакой опасности. Брайди положила руки ему на плечи, чуть приподнялась и поцеловала его, и в этом поцелуе были и смущение, и уверенность, и даже больше того, что ей хотелось высказать. Падди замычал и прижал ее к себе. Губы его крепко прижались к ее губам, а язык раздвинул их и коснулся ее языка и нёба. Его руки теребили подол свитера, затем опустились на бедра, и их тела слились.

От обнаженного тела Падди исходил такой жар, что у Брайди закружилась голова. Она стала гладить его влажную грудь, ребра, и интимность этих прикосновений повергла ее в блаженство, неведомое ей раньше. Губы Падди скользнули на ее шею.

— Знаешь что? — прошептала она.

Он взглянул ей в глаза, и от выражения его лица она чуть не задохнулась.

— Нет. Не знаю. Непредсказуемость — твое второе имя.

Брайди прижала ладони к его животу, чувствуя, как сразу напрягся его пресс. Она погладила пальцами дорожку из волос.

— Я только сейчас открыла кое-что, чего не знала раньше. Я теперь понимаю смысл слова «эротика». — Ее ноготки прошлись по дорожке к пупку. Сердце ее при этом стучало как отбойный молоток, а глаза с наслаждением ловили изменения на его лице. — Я ничего подобного не знала. И не испытывала.

— Что ты со мной делаешь, Брайди?

— Это правда, Падди? Правда? — сквозь слезы повторяла она.

— Да, Брайди, да. Это и для меня ново. Я и сам ничего подобного никогда в жизни не испытывал. — Он помолчал, глядя в окно на надвигающийся туман. — Я не хотел говорить тебе это, но я должен. Я любил Маргарет, ты знаешь. Но время от времени мне нужна была передышка. Я старался уехать куда-нибудь подальше во всякие непредсказуемые и опасные поездки. Но, хотя все это происходило вдали от дома, как можно дальше от нее, она ненавидела мои командировки. Она хотела бы пришпилить меня к юбке и охранять меня. Хотела знать каждый мой шаг, каждое действие. Ей никак не удавалось понять, что я люблю ее, но тишь и благодать действуют на меня как снотворное.

30